Imelda Malawaty Simorangkir, Dewi Mutiara Indah Ayu


The purpose of the research study in metaphore in the English text literary at National University is to enlarge the knowlodge in the translation of metaphore and the types of metaphore categorize that have been found in English text literary especially in role plays. Since the research is begun, translating the metaphore text was not the easiest once. In fact, metaphore becomes the part of figurative language which is refers to two parts like Implicit and Expicit. Literary text  has been used by the English students as their data because they found metaphore sentences to be analyze in their research. This research uses descriptive qualitative research that focus on observation during the class. Therefore, all the data were collected dan arranged in dictionary that would be useful for the students in faculty of letters. 

Full Text:



Alm-Arvius, Christina. 2003. Figures of Speech. Sweden: Studentliterature.

Bell, Roger T.1993. Translation and Translating: Theory and Practice. Ed 2.London: Longman,

Eugene. A. Nida and Charles R. Taber. 1969, The Theory and Practice of Translation.Leiden: E.J Brill.

Carley, K. 2002. MECA. Pittsburgh, PA: Carrnegie Mellon University.

Classe, Oliver.2000. Encycopedia of Literary Translation into English. Vol.2. London: Fitzroy Dearborn Publishers.

Danesi, Marcel. 2004.Messages, Signs, and Meanings: A Basic Textbook in Semiotic and Communication Theory. Toronto: Canadian Scholar’s Press Inc.

Djajasudarma, T.Fatimah. 1993. Metode Linguistik-Rancangan Metode Penelitian dan Kajian. Bandung: Eresco.

H,Belloc. 1931. On Translation. Oxford: Oxford University Press.

J.C Catford. 1965. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press.

Newmark, Peter. 1981. Approach to Translation. Oxford: Pergamon Press, Ltd.

Pinchuck, Isadore. 1977. Scientific and Technical Translation. London: Andre Deutsch.

Savory, Theodore. 1969. The Art of Translation. London : Jonathan Cape.

Venuti, Lawrence. 1991. Translation Invisibility.



  • There are currently no refbacks.

Lisensi Creative Commons
Ciptaan disebarluaskan di bawah Lisensi Creative Commons Atribusi-BerbagiSerupa 4.0 Internasional.